Appears on releases
| # | Title | Length | Track artist | Release title | Country/Date | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Official | |||||||||
| 1.17 | 学園十色です! | 2:39 | 浜口史郎 | 『ガールズ&パンツァー 劇場版』オリジナルサウンドトラック (96kHz/32bit) |
| ||||
| 1.17 | 学園十色です! | 2:39 | 浜口史郎 | ガールズ&パンツァー 劇場版 オリジナルサウンドトラック |
| ||||
| Pseudo-Release | |||||||||
| 1.17 | It's the Academy's Ten Colours! | 2:39 | 浜口史郎 | GIRLS und PANZER der FILM ORIGINAL SOUNDTRACK | |||||
Relationships
| recording of: | Battle Hymn of the Republic (partial, instrumental) Funiculì, funiculà (partial, instrumental) Panzerlied (partial, instrumental) Säkkijärven polkka (partial, instrumental) The British Grenadiers (partial, instrumental) Катюша (partial, instrumental) 戦車道行進曲! パンツァーフォー! (partial) 雪の進軍 (partial, instrumental) |
|---|
Related works
Battle Hymn of the Republic (Glory, Glory, Hallelujah)
| lyricist: | Julia Ward Howe |
|---|---|
| composer: | William Steffe (in 1856) |
| referred to in medleys: | American Pageant Hooked on America An American Trilogy (order: 4) |
|---|---|
| later parody versions: | The Balled of Harry Lewis |
| later translated versions: | Glory, Glory, Hallelujah ともだち賛歌 |
| later versions: | Mine Eyes Have Seen the Glory: Battle Hymn of the Republic |
| is based on: | John Brown’s Body |
| is the basis for: | Battle Hymn of the Republic General Napoleon og hans titusind mand Glory alleluia Glory Glory Man United John Brown’s Other Body Stakkars store, sterke karer Tim Goes Crazy ヨドバシカメラの歌 |
| arrangements: | Battle Hymn of the Republic Battle Hymn of the Republic Battle Hymn of The Republic Glory Glory Glory Halleluja Mine Eyes Have Seen the Glory |
Funiculì, funiculà
| composed in: | Castellammare di Stabia, Napoli, Campania, Italy (in 1880) |
|---|
| lyricist: | Peppino Turco |
|---|---|
| composer: | Luigi Denza (in 1880) |
| publisher: | PolyGram Music Publishing Ltd. Robbins Music Corp. |
|---|
| referred to in medleys: | Hooked on a Song |
|---|---|
| later translated parody versions: | America's a Nice Italian Name Larry’s High Silk Hat Phoniculi‐Phonicula |
| later translated versions: | Reisen, reisen, ja das ist eine Hetz おにのパンツ |
| later versions: | [Pizza theme] |
| is the basis for: | Aus Italien, op. 16: IV. Finale: Allegro molto. Neapolitanisches Volksleben Puff von Barcelona |
| has revision: | Le Tzar en Italie |
| arrangements: | funiculi holiday Funiculì, funiculà Neapolitan Song, op. 63 "Funiculì, funiculà" PIZZA PHONK フニクリ・フニクラ (translated) |
| music quoted in: | フニクリフニクラ |
Panzerlied
| lyricist: | Kurt Wiehle |
|---|
Säkkijärven polkka
| lyricist: | Reino Helismaa |
|---|---|
| composer: | [traditional] |
| version of: | Säkkijärven polkka |
|---|
The British Grenadiers
| composer: | [traditional] |
|---|
| referred to in medleys: | English Heritage Medley (order: 24) |
|---|---|
| arrangements: | The British Grenadiers |
| music quoted in: | Tavington's Premature Charge |
Катюша («Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой, выходила на берег Катюша…»)
| lyricist: | Михаил Исаковский |
|---|---|
| composer: | Матвей Блантер (until 1938) |
| referred to in medleys: | Rasputin |
|---|---|
| later translated versions: | Katjuša Le Casatschok קטיושקה 喀秋莎 |
| later versions: | Fischia il vento Katusha |
| is the basis for: | For Gud |
| music quoted in: | Resacosix en pandemia フサチコフ |
| lyrics quoted in: | フサチコフ |
戦車道行進曲! パンツァーフォー!
| composer: | 浜口史郎 |
|---|
雪の進軍
| lyricist and composer: | 永井建子 |
|---|